Verse 33
Gazing into Void, Wall, or the Beloved
ईदृशेन क्रमेणैव यत्र कुत्रापि चिन्तना। शून्ये कुड्ये परे पात्रे स्वयं लीना वरप्रदा॥
īdṛśena krameṇaiva yatra kutrāpi cintanā | śūnye kuḍye pare pātre svayaṃ līnā varapradā
हिन्दी
इसी विधि से, मन को जहाँ कहीं भी टिकाओ — खुले शून्य पर, किसी सादी दीवार पर, या किसी श्रेष्ठ-पात्र (पूज्य व्यक्ति) पर — वह अपने आप उसी में लीन हो जाता है और वर (अनुग्रह) देने वाला बन जाता है। बस कोमलता से देखते रहो; पकड़ो मत।
English
Let the mind rest on empty space, a blank wall, or a worthy being; it dissolves on its own and grace flows.
This verse is a meditation technique
Gazing into Void, Wall, or the Beloved
Let the mind rest on empty space, a blank wall, or a worthy being; it dissolves on its own and grace flows.